Pesquisas ilustradas

Las huellas de las palabras náhuatl en el Diccionario de Esteban de Terreros y Pando

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.31057/2314.3908.v11.42124

Palabras clave:

Calendario mexica, Esteban de Terreros y Pando, José de Acosta, Francisco Javier Clavijero, Nueva España, Filología

Resumen

Voces de la cultura de los antiguos mexicanos presentes en el Diccionario del Padre jesuita Esteban de Terreros y Pando, son la guía en este artículo para penetrar en horizontes poco frecuentados de la filología en la Ilustración. La preocupación por el resguardo de códices y manuscritos procedentes de los primeros años de la Nueva España, el desvelo en la interpretación de los saberes prehispánicos -como la aplicada en comprender el calendario del México antiguo-, son parte de la labor crítica de algunos eruditos de Las Luces, entre quienes destacan jesuitas españoles y mexicanos.

Biografía del autor/a

  • Laura Cristina Prieto, Programa de Posgrado en Estudios Latinoamericanos, UNAM

    Nacida en Argentina, es Licenciada en Filosofía por la Universidad Nacional de Cuyo, de Mendoza, Argentina. Maestra en Derechos Humanos, por la Universidad Iberoamericana de la Ciudad de México y Doctora en Estudios Latinoamericanos por la Universidad Nacional Autónoma de México. Adscripción institucional: Universidad Nacional Autónoma de México, UNAM, CDMX. Autora de artículos sobre Derecho y Filosofía; entre ellos el de “La huella del miedo en la Filosofía del Derecho” (2010) Crítica Jurídica, Revista Latinoamericana de Política, Filosofía y Derecho (27). De reciente difusión, el artículo: Pandemia: a 500 años de la Caída de Tenochtitlán (05/08/21) en. https://ojs.revpropulsion.cl/index.php/revpropulsion/article/view/94

Referencias

Acosta, J. de [1590] (1894). Historia natural y moral de las Indias (Tomo II). Madrid: Ramón Anglés, Impresor.

Anders, F., Jansen, M. y Reyes L. (1996). Libro de la vida texto explicativo del llamado Códice Maglibechiano. México: Fondo de Cultura Económica.

Astorgano, A. [2009] (2010). Hervas y Panduro y sus amigos frente a la mexicanidad, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Recuperado de https://www.cervantesvirtual.com/obra/hervas-y-panduro-y-sus-amigos-ante-la-mexicanidad/ Consultado el 16/02/2023.

Boturini, L. (1746). Idea de una nueva historia general de la América Septentrional, fundada sobre material copioso de figuras, symbolos, caracteres y geroglíficos, cantares y manuscritos de autores indios, últimamente descubiertos/Catálogo del museo histórico indiano, Madrid: imprenta de Juan de Zuñiga,

Boturini, L. (1750). Oratio ad Divinam Sapientiam, Academice Valentianae Patronam, Valencia, España: Academia de Valencia.

Burrus, E. (1959). Clavigero and the lost Sigüenza y Góngora manuscripts. En Estudios de Cultura Náhuatl I, México: UNAM, 59-90.

Clavijero, F. [1826] (1853). Historia antigua de Méjico. México: Imprenta de Juan Navarro.

Dentrecolles F. [1734] (1756). Carta del P. Dentrecolles. En Padre Diego Davin S.J. (Trad.) Cartas edificantes, y curiosas, escritas de las missiones estrangeras, y de levante por algunos misioneros de la Compañía de Jesus (Tomo 13) Madrid: Imprenta de la Viuda de Manuel Fernández.

Escalera SI, J. (2001). Terreros y Pando, Esteban. Polígrafo. En: O'Neill SI. C. E. & Domínguez SI, J. M. Diccionario Histórico de la Compañía de Jesús. Biográfico Temático. Tomo IV. Roma - Madrid: Institutum Historicum SI – Universidad Pontificia Comillas.

Froldi R. (2006). Sermón de Francisco Javier Clavijero dirigido a sus hermanos exiliados en Bolonia en vísperas de la supresión de la Compañía de Jesús. En Bulletin Hispanique, núm. 1 (junio 2002), 181-194. Recuperado de https://www.cer-vantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcgx4p9. Consultado el 12/03/2023.

Froldi R. (2002). Una carta inédita de Francisco Javier Clavijero, en torno a la supresión de la Compañía de Jesús. En Separata de Revista de literatura, vol. 63, núm. 126 (2001), 517-533. Recuperado de https://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/5985-1/bmc6q1w7. Consultado, el 15/03/2023.

Güemes, Juan Vicente, Conde de Revilla Gigedo (1831). Instrucción reservada que el Conde de Revilla Gigedo, dio a su sucesor en el mando, Marqués de Branciforte, sobre el gobierno de este continente en el tiempo que fue su Virrey. México: Imprenta de las Escalerillas.

León-Portilla, M. (2009). Lorenzo Boturini Benaduci (1702-1755). En Obras de Miguel León-Portilla, Tomo IV: Biografías, México: UNAM.

León-Portilla, M. (2012). Francisco Xavier Clavijero. En Historiografía mexicana (Vol. II. Tomo I). México: Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM.

López Luján, L (2008). El adiós y triste queja del gran Calendario Azteca. Arqueología Mexicana, n.º 91 mayo- junio, 78-83.

Mestre Sanchis, A. (2000). Historia, fueros y actitudes políticas: Mayans y la historiografía del XVIII. Valencia, España: Universitat de València.

Orozco y Berra, M. (1880). Historia antigua y de la Conquista de México (Tomo II). México: Tipografía de Gonzalo A. Esteva, 1880.

Sahagún, B de [1577] (2007). Historia general de las cosas de la Nueva España. Washington: Library of Congress, copia digital de la Biblioteca Medicea Laurenziana. Recuperado de https://www.loc.gov/resource/gdcwdl.wdl_10096_001/?st=pdf Consultado el 13/01/2023.

Terreros y Pando, Esteban de [1767] (1786) Tomo I. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana. Madrid: Viuda de Ibarra. Recuperado de Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Terreros y Pando, Esteban de [1767] (1787) Tomo II. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana. Madrid: Viuda de Ibarra. Recuperado de Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Terreros y Pando, Esteban de [1767] (1788) Tomo III. Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana. Madrid: Viuda de Ibarra. Recuperado de Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle

Vico, G. [1725] (1941). Principios de una ciencia nueva en torno a la naturaleza común de las naciones. México: Fondo de Cultura Económica.

Wright C., D. (2016). Lectura del Náhuatl. Versión revisada y aumentada, México: Secretaría de Cultura, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas.

Descargas

Publicado

2023-08-03

Cómo citar

Pesquisas ilustradas: Las huellas de las palabras náhuatl en el Diccionario de Esteban de Terreros y Pando. (2023). Antiguos Jesuitas En Iberoamérica, 11. https://doi.org/10.31057/2314.3908.v11.42124

Artículos similares

151-160 de 209

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.