"Haiga", an archaism, an Americanism or a discredited voice?
Keywords:
haiga, prestige, archaism, corpus analysisAbstract
In view of the contradiction of the prolific use by Spanish speakers of the word "haiga", as an inflection of the verb "haber", and its lack of lexicographic record in the dictionary of the Real Academia Española, this brief research seeks to clarify its status as an archaism, Americanism or discredited voice. To this end, the appearance of this word in the Corpus of the New Historical Dictionary of Spanish was investigated, demonstrating the diffusion of the word from the seventeenth century and especially, but not exclusively, in America; with an increasingly frequent use over time. It is here where the variable of prestige becomes important as a conditioning factor in the recognition of different speeches, especially in a scenario where the acceptance of the polycentrism of the Spanish language contrasts with a prevailing Iberian norm. Finally, a survey is made of various authors and their notions of "archaism" in order to delimit its scope with respect to this word and to establish its relationship with the criterion of prestige, without seeking to arrive at concrete conclusions, but as a starting point for the questioning of linguistic phenomena of a similar nature.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Marcos Demichelis
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Los textos están protegidos por una Licencia Creative Commons Atribución/Reconocimiento-NoComercial 4.0 Licencia Pública Internacional — CC BY-NC 4.0. Dicha licencia autoriza a a terceros utilizar lo publicado, siempre que se otorgue el adecuado reconocimiento; se mencione la autoría del trabajo y la publicación en la revista Alma Máter y no se haga uso del material con propósitos comerciales.