Tramas en torno al quichua: experiencia extensionista de acción glotopolítica

Authors

  • Petrona Elsa Trejo Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y de la Salud, Universidad Nacional de Santiago del Estero. Argentina.
  • María Laura Alegre Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y de la Salud, Universidad Nacional de Santiago del Estero. Argentina.

Keywords:

language policy ; quichua from Santiago del Estero ; glotopolitics ; sociolinguistic resistance ; alternative experiences

Abstract

This outreach project was based on a series of virtual meetings called Tantay: “The Quichua today. Challenges and policies for its strengthening”,  carried out in 2020, and organized by teachers and students from Sociolinguistic and Language Policy subjects of the Technical Course of studies on Intercultural Bilingual Education about Quichua of the National University of Santiago del Estero. The aim was to make visible the policies adopted to revitalize the Quichua, ideologies of the speakers, its dissemination in cultural and educational fields in a context of pandemic and the possibilities to study it. To this end, narratives of resistance were addressed, the actions of language policy were promoted through community radios, and experiences of literary translation Spanish / Quichua, Quichua / Spanish developed by quichuistas scholars, together with teachers, teenagers and young people in rural secondary school were carried out. This room for exchange and reflection became the setting to challenge sociolinguistic representations held by exhibitors, moderators and the audience. Worldviews, biographies, representations about state politics around Quichua and experiences were revealed. The methodology used sought to approach the praxis from the glotopolitical perspective, making visible the political-linguistic interventions in educational, literary and communication instances with the community.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Bein, R. (2018). El traductor no tiene la culpa (enfoque glotopolítico). En Actas Jornadas Internacionales de Traducción Comparada. Variedades regionales en las lenguas en traducción. Buenos Aires, Argentina. Disponible en: https://cvc.cervantes.es/lengua/actas_jitc/03_bein.htm

Guespin, L. y Marcelleci, J. (1986). Pour la glottopolitique. Langages, (83) pp. 5-34.

Hamel, R. E. (1995). Conflictos entre lenguas y derechos lingüísticos: perspectivas de análisis sociológico. Alteridades, 10(5), pp. 79-88. ISSN: 0188- 7017. Disponible en: https://www.redalyc.org/articulo.oa?id=747/74711345007

Larrosa, J. y Skliar, C. (2011). Experiencia y alteridad en educación. Rosario: Homo Sapiens/FLACSO.

Downloads

Published

2021-12-17