El Programa de asistentes en idioma en la Universidad Nacional del Sur
DOI:
https://doi.org/10.61203/2347-0658.v7.n2.21930Keywords:
Asistentes de Idioma, Internacionalización de la EducaciónAbstract
El Ministerio de Educación de la Nación desarrolla desde el año 1996 el Programa de Intercambio de Asistentes de Idioma. En este marco, hay hasta el momento acuerdos vigentes con el British Council (Gran Bretaña), la Embajada de Francia y la Comisión Fulbright (Estados Unidos). Estos convenios posibilitan que anualmente Argentina reciba alumnos universitarios provenientes de estos países y que, a su vez, estudiantes argentinos tengan la posibilidad de realizar una estancia como asistentes de idioma en estas mismas naciones. La finalidad del programa es brindar a los/las jóvenes la oportunidad de insertarse en una comunidad que habla el idioma que desean perfeccionar y al mismo tiempo desempeñarse como informantes lingüísticos dentro del ámbito educativo. El objetivo del trabajo es caracterizar la experiencia de la Universidad Nacional del Sur en lo que respecta al programa de Asistentes de Idioma Inglés que llegan en el marco de Fullbright. Se indagará en la implicancia que el mismo tiene en el proceso de enseñanza-aprendizaje, tanto para los docentes a cargo de los cursos de idioma como para los alumnos, y se intentará conocer la influencia del programa en el proceso de internacionalización de la UNS. Se realizará una investigación de tipo descriptivo-explicativa con el propósito de especificar la experiencia de la UNS en estos programas y lograr la comprensión de este proceso en el marco de la internacionalización. Para ello se realizarán entrevistas a actores claves dentro de la institución como responsables del programa, docentes, asistentes de idioma y alumnos.
Downloads
References
Caparros Cabezas, C. (2010). El Auxiliar de Conversación: Una Figura Necesaria. Espiral Cuadernos del Profesorado, 3(5), 36-43. Disponible: http://www.cepcuevasolula.es/espiral/articulos/ESPIRAL_VOL_3_N_5_ART_4.pdf
De Wit, H. (2011). Globalización e internacionalización de la educación superior. Revista de Universidad y Sociedad del Conocimiento (RUSC), 8(2), 77-84.
Fulbright Argentina. (2017). Recuperado de www.fulbright.edu.ar.
García, M. G. (2007). La interacción oral alumno/alumno en el aula de lenguas extranjeras: líneas de investigación y consideraciones didácticas. En Las destrezas orales en la enseñanza del español L2-LE: XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE): Logroño 27-30 de septiembre de 2006 (pp. 555-566). Universidad de La Rioja. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/17/17_0555.pdf
Gass, S.M. (2005). Input and Interaction. En C. J. Doughty, & M. H. Long (eds.), The Handbook of Second Language Acquisition (pp. 175-199). Oxford, England: Blackwell Publishing. Disponible en: http://eclass.uoa.gr/modules/document/file.php/GS345/Doughty%20%26%20Long%20(eds)%20(2005).%20The%20Handbook%20of%20Second%20Language%20Acquisition.pdf
Krashen, S. D. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. Oxford, England: Pergamon Press Inc. Disponible en: http://www.sdkrashen.com/content/books/principles_and_practice.pdf
Long, M. H. (1985) Input and second language acquisition theory. En S. Gass and C. Madden (Eds.), Input and second language acquisition (pp. 377-393). Rowley, EEUU.: Newbury House.
Lynch, T. & Anderson, K. (2001). The Value of an Additional Native Speaker in the Language Classroom. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, (11), 69-80. Disponible en: //http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED463676.pdf.
Moloney, R. (2011). Teaching and learning Languages with a Native Speaker Assistant. A Teacher’s Guide. Sidney, Australia: The Association of Independent Schools of New South Wales Limited. Disponible en: https://www.aisnsw.edu.au/Services/PL/LanguagesSecondary/Language%20library/AISDM_n187928_v1_Native_Speaker_Assistant_Teachers__Guide_2011.pdf
Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. En J. P Lantolf (Ed.), Sociocultural Theory and Second Language Learning (pp.97-114). Oxford, England: Oxford University Press. Disponible en: file:///C:/Users/usuario/Documents/Publicaciones%20y%20trabajos/2016/07041803.pdf(Swain).pdf
Universidad Nacional del Sur (2013). Plan estratégico Universidad Nacional del Sur 2011-2016-2026. Bahía Blanca, Argentina: Editorial de la Universidad Nacional del Sur. Disponible: http://www.servicios.uns.edu.ar/
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who have publications with this journal accept the following terms:
a. Authors shall retain their copyright and guarantee the journal the right of first publication of their work, which shall simultaneously be subject to the Creative Commons License of Recognition which allows third parties to share the work as long as its author is indicated and its first publication is this journal.
b. Authors may adopt other non-exclusive licensing agreements for the distribution of the published version of the work (e.g., depositing it in an institutional telematic archive or publishing it in a monographic volume) provided that the initial publication in this journal is indicated.
c. Authors are allowed and encouraged to disseminate their work via the Internet (e.g. in institutional telematic archives or on their website) after publication of the article, which may lead to interesting exchanges and increased citations of the published work. (See The Effect of Open Access).