Translation as a socio semiotic research tool
DOI:
https://doi.org/10.53971/2718.658x.v5.n5-6.9591Keywords:
reception, translation, interview, interpretationAbstract
The incorporation of ternary sign models to semiotics has opened an entire new field of research issues. The reception of signs is one of them. However, reception involves both activities of interpretation and appropriation. While the latter are easily observable as they are embodied in practices and discourse, the former are harder to pinpoint as they hide in the inner world and express themselves to the outside world almost exclusively through activities of appropriation. How to get access, then, to the interpretations? In the search of the answer to this question, we have designed a technical tool that makes use of translation to produce discourses that are as closely associated to interpretations as possible, within the framework of focused interviews. In this article, I intend to put forth the theoretical bases that enable the use of translation as a technique, for both the reconstruction of the interpretations of informants as well as to infer operations and cognitive processes that lead to them. I intend to do this by analyzing the potential of intrasystemic and intersystemic translations, and providing examples from empirical research on the reception of tango (its music and poetry) in the city of Córdoba.Downloads
References
Basso Pierluigi (2000): “Fenomenologia della traduzione intersemiotica”, Versus, 85-87, pp. 199-216
Eco, Umberto (2009): Decir casi lo mismo. La traducción como experiencia, Debolsillo, Barcelona
------------------- (2004): Interpretazione e sovrainterpretazione , Tascabile Bompiani, Milano.
-------------------- (1999): Kant y el ornitorrinco. Barcelona: Lumen.
----------------- (2004b): “Sovrainterpretare i testi”; en Eco, Umberto (Coord.), Interpretazione e sovrainterpretazione. Bologna: Tascabili Bompiani.
------------------- (1987): Lector in fabula, Lumen, Barcelona.
------------------- (1992): Los límites de la interpretación, Lumen, Barcelona.
Díaz, Claudio (2013): “Recepción y apropiación de músicas populares: Dispositivos de enunciación, lugares sociales e identidades”, en revista El oído pensante Nº 1(2). Disponible en: http://ppct.caicyt.gov.ar/index.php/oidopensante [Último acceso 12/12/2013].
De Certeau, Michel (2000): La invención de lo cotidiano I. Artes de hacer. México: Universidad Iberoamericana
Fabbri, Paolo (2000): El giro semiótico, Gedisa, Barcelona
Merton, Robert; Fiske, Marjorie y Patricia Kendall (1998). “Propósitos y criterios de la entrevista focalizada”. En Empiria, Revista de metodología de las ciencias sociales Nº 1, Universidad Nacional de Educación a Distancia, UNED España, pp. 215-230.
Montes, María de los Angeles (2014): “El lugar del poder en la perspectiva decerteana”, en Boito, M. (comp.): Lo popular en la estructura de la experiencia contemporánea: emergencias, capturas y resistencias. Córdoba: El colectivo editorial. [En prensa].
------------------------------------ (2011): “Interpretación y prácticas sociales en la recepción del tango”. En revista AdVersuS año VIII Nº 21, Istituto Italo argentino di ricerca sociale (IIRS), Buenos Aires, pp. 125-148.
Peirce, Charles Sanders (1931-1958): Collected Papers. C. HARTSHORNE C, WEISS P, & BURKS A.W. (Eds), Ma: Harvard University Press., Cambridge, Vols. 1-8.
Rorty, Richard (2004): “Il progresso del pragmatista”; en Eco, Umberto (Coord.), Interpretazione e sovrainterpretazione. Bologna: Tascabili Bompiani
Real Academia Española (2001): Diccionario de la Lengua Española. 22ª edición, Espasa Calpe, Madrid.
Verón, Eliseo (1993): La semiosis social, Gedisa, Barcelona.
---------------- (2013): La semiosis social, 2. Ideas, momentos, interpretantes, Paidós, Ciudad Autónoma de Buenos Aires.
Violi, Patrizia (2001): Significato ed esperienza, Bompiani, Milano.
Poemas citados:
Carnelli, María Luisa (1929): Se va la vida. Poema escrito bajo el seudónimo de Luis Mario. Disponible en Internet: http://www.todotango.com/musica/tema/1983/Se-va-la-vida/ [Última consulta 10/11/2014]
Medina, Roberto (1953): Pucherito de gallina. Disponible en Internet: http://www.todotango.com/musica/tema/2239/Pucherito-de-gallina/ [Última consulta 10/11/2014]
Downloads
Published
Issue
Section
License
Aquellos/as autores/as que tengan publicaciones en esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los/as autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los/as autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los/as autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web), luego de su publicación en la revista. (Véase El efecto del acceso abierto).