Proyecto “Papeles teatrales”: una filiación entre investigación, traducción y edición en la universidad
DOI:
https://doi.org/10.53971/2718.658x.v4.n4.8219Palavras-chave:
traducción, teatro, investigación, puesta en páginaResumo
La colección Papeles teatrales, de la Editorial de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la UNC es un proyecto en el cual intentamos articular la investigación sobre el teatro con la difusión de dramaturgia y teoría contemporáneas. Partiendo de nuestro objeto de estudio, teatro europeo y latinoamericano, buscamos que se conozcan y difundan las creaciones artísticas y reflexiones teóricas, contribuyendo al diálogo dentro y fuera de la universidad, articulando siempre la lectura crítica con la difusión de material seleccionado desde un criterio estético y teórico. Por caso, en la traducción de Sad Face, Happy Face, del belga Jan Lauwers, juegan un papel muy importante el aspecto de la oralidad y la puesta en página del texto, rasgos que orientan nuestra actual indagación. En la edición tuvimos en cuenta tanto el efecto que se busca producir en el lector del texto en la lengua original y en la traducción, así como la relación entre la obra literaria y la puesta en escena.
Downloads
Referências
Dubatti, Jorge (2003) El convivio teatral. Teoría y práctica del teatro comparado. Atuel. Buenos Aires.
Lauwers, Jan (2006) La Chambre d'Isabella seguido de Le Bazar du homard, Arles, Actes Sud. (trad. Monique Nagielkopf).
Lauwers, Jan (2009a) Kebang! Van Halewyck, Lovaina.
Lauwers, Jan (2009b) La Maison des cerfs, Arles, Actes Sud (trad. Olivier Taymans)
Lauwers, Jan (2012). Entrevista realizada el 12 de enero de 2012 en Bruselas. Entrevistadora: Micaela van Muylem. Inédita.
Lauwers, Jan (2013a) Sad Face, Happy Face. Colección PAPELES TEATRALES, Editorial de la Facultad de Filosofía y Humanidades, Córdoba. (trad. Micaela van Muylem).
Lauwers, Jan (2013b) Entrevista realizada el 2 de julio de 2013 en Bruselas. Entrevistadoras: Adriana Musitano, Micaela van Muylem. Inédita.
Lauwers, Jan (2008) Sad Face | Happy Face, Drei Geschichten über das Wesen des Menschen, Fischer Verlag, Francfort del Meno. (trad. Brigitte Auer).
Musitano, Adriana (2009) “La investigación teatral, apropiaciones y teatro ausente” disponible en: http://blogs.ffyh.unc.edu.ar/teatropoliticounc/files/2009/07/la-investigacionteatral.pdf, 10/08/2013.
Pavis, Patrice (2000) El análisis de los espectáculos. Paidós. Bs. As.
Steiner, George. (1980). Después de Babel. Aspectos del lenguaje y la traducción. México: Fondo de Cultura.
Trastoy, Beatriz . 2009. “Miradas críticas sobre el teatro posdramático”, revista Aisthesis N°46, Instituto de Estética - Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile. pp. 236-251.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Aquellos/as autores/as que tengan publicaciones en esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los/as autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los/as autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los/as autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web), luego de su publicación en la revista. (Véase El efecto del acceso abierto).