Literatura e identidad en clase de lengua española
DOI:
https://doi.org/10.61203/2347-0658.v4.n0.12571Palabras clave:
Literatura, Identidad, Enseñanza de lengua españolaResumen
Este trabajo discute el uso del texto literario en clases de lengua española, a partir del presupuesto de que este tipo de texto puede ser un espacio de encuentro entre sujetos de diferentes culturas que posibilita la redefinición de las identidades. Para eso, inicialmente, serán expuestas algunas consideraciones respecto de la cultura, la identidad y la enseñanza de lengua extranjera. Después, se realizará el análisis del cuento “El otro” de El libro de arena (1975) de Jorge Luis Borges, con el propósito de discutir estrategias discursivas utilizadas por el escritor argentino y su relación con el aprendizaje de lengua española.Descargas
Referencias
Abbagnano, N. (2000). Dicionário de filosofia. São Paulo: Martins Fontes.
Borges, J. L. (1996). El escritor argentino y la tradición. Discusión. Obras completas. Barcelona: Emecé Editores.
Borges, J. L. (1996). Obras completas. Barcelona: Emecé Editores.
Borges, J. L. (1952). Otras inquisiciones. Buenos Aires: Sur.
Genette, G. (1982). Palimpsestes. (La littérature au seconde degré). Paris: Seuil.
Girardot, R. G. (1959). Jorge Luis Borges: ensayo de interpretación. Madrid: Insula.
Hutcheon, L. (1991) Poética do pós-modernismo. História, teoria e ficção. Rio de Janeiro: Imago.
Japiassú H. (1996). Dicionário básico de filosofia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed.
Jenny, L. (1979). A estratégia da forma. In: Intertextualidades. Poétique. Coimbra: Almedina, n. 27.
Josef, B. (1996). Jorge Luis Borges. Rio de Janeiro: Francisco Alves.
Kristeva, J. (1994). Estrangeiros para nós mesmos. Rio de Janeiro: Rocco.
Kristeva, J. (1974). Introdução à semanálise. São Paulo: Perspectiva.
Perales Ugarte, J. (2004) La conciencia metalingüística y el aprendizaje de una L2/LE. En Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.
Revuz, C. (1998). A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. In Signorini, I. (Org.). Língua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado das Letras.
Serrani-Infante, S. (1998). Identidade e segundas línguas: as identificações no discurso. In Signorini, I. (Org.). Língua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado das Letras.
Sousa, J. P. G. de. (1998). Dicionário de política. São Paulo: T.A. Queiroz.
Wikipedia. Heráclito [en línea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2009 [fecha de consulta: 22 de abril del 2009]. Disponible en http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Her%C3 %A1clito&oldid=25787759.
Woodwark, K. (2000). Identidade e diferença: uma introdução teórica. In Silva, Tomaz Tadeu da. Identidade e diferença: a perspectiva dos estudos culturais. Petrópolis / RJ: Vozes.
Publicado
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) después de la publicación del artículo, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).