Literatura e identidad en clase de lengua española
DOI:
https://doi.org/10.61203/2347-0658.v4.n0.12571Palavras-chave:
Literatura, Identidad, Enseñanza de lengua españolaResumo
Este trabajo discute el uso del texto literario en clases de lengua española, a partir del presupuesto de que este tipo de texto puede ser un espacio de encuentro entre sujetos de diferentes culturas que posibilita la redefinición de las identidades. Para eso, inicialmente, serán expuestas algunas consideraciones respecto de la cultura, la identidad y la enseñanza de lengua extranjera. Después, se realizará el análisis del cuento “El otro” de El libro de arena (1975) de Jorge Luis Borges, con el propósito de discutir estrategias discursivas utilizadas por el escritor argentino y su relación con el aprendizaje de lengua española.Downloads
Referências
Abbagnano, N. (2000). Dicionário de filosofia. São Paulo: Martins Fontes.
Borges, J. L. (1996). El escritor argentino y la tradición. Discusión. Obras completas. Barcelona: Emecé Editores.
Borges, J. L. (1996). Obras completas. Barcelona: Emecé Editores.
Borges, J. L. (1952). Otras inquisiciones. Buenos Aires: Sur.
Genette, G. (1982). Palimpsestes. (La littérature au seconde degré). Paris: Seuil.
Girardot, R. G. (1959). Jorge Luis Borges: ensayo de interpretación. Madrid: Insula.
Hutcheon, L. (1991) Poética do pós-modernismo. História, teoria e ficção. Rio de Janeiro: Imago.
Japiassú H. (1996). Dicionário básico de filosofia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed.
Jenny, L. (1979). A estratégia da forma. In: Intertextualidades. Poétique. Coimbra: Almedina, n. 27.
Josef, B. (1996). Jorge Luis Borges. Rio de Janeiro: Francisco Alves.
Kristeva, J. (1994). Estrangeiros para nós mesmos. Rio de Janeiro: Rocco.
Kristeva, J. (1974). Introdução à semanálise. São Paulo: Perspectiva.
Perales Ugarte, J. (2004) La conciencia metalingüística y el aprendizaje de una L2/LE. En Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL.
Revuz, C. (1998). A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco do exílio. In Signorini, I. (Org.). Língua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado das Letras.
Serrani-Infante, S. (1998). Identidade e segundas línguas: as identificações no discurso. In Signorini, I. (Org.). Língua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas: Mercado das Letras.
Sousa, J. P. G. de. (1998). Dicionário de política. São Paulo: T.A. Queiroz.
Wikipedia. Heráclito [en línea]. Wikipedia, La enciclopedia libre, 2009 [fecha de consulta: 22 de abril del 2009]. Disponible en http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Her%C3 %A1clito&oldid=25787759.
Woodwark, K. (2000). Identidade e diferença: uma introdução teórica. In Silva, Tomaz Tadeu da. Identidade e diferença: a perspectiva dos estudos culturais. Petrópolis / RJ: Vozes.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Os autores que publicaram com esta revista aceitam os seguintes termos:
a. Os autores devem manter seus direitos autorais e garantir à revista o direito de primeira publicação de seu trabalho, que estará simultaneamente sujeito à Licença Creative Commons de Reconhecimento que permite que terceiros compartilhem o trabalho, desde que seu autor seja indicado e sua primeira publicação seja esta revista.
b. Os autores podem adotar outros acordos de licenciamento não exclusivos para a distribuição da versão publicada da obra (por exemplo, depositando-a em arquivo telemático institucional ou publicando-a em volume monográfico), desde que seja indicada a publicação inicial nesta revista.
c. Os autores são autorizados e incentivados a divulgar os seus trabalhos através da Internet (por exemplo, em arquivos telemáticos institucionais ou no seu sítio Web) após a publicação do artigo, o que pode levar a intercâmbios interessantes e a citações acrescidas dos trabalhos publicados. (Ver O Efeito do Acesso Aberto).